Tradition & Cloth

TRADITION & CLOTH – rethinking of traditional wear

/NMD LYRS – sublabel of SIEBEN SCHWESTERN – Nomadic Layering
/CONTEMPORARY.KIMONO – pure & deconstructed Kimono /kimono pur & dekonstruiert
/ENSMBLS
styles /stile
/SPECIALS* – special offers & temporary occasions /besondere & temporäre Angebote

  • Add5 /3

    127,00 

    Traditional leather belt, handmade and milled with wool wax. This gives the leather a cognac color. It is soft and strong at the same time and can be worn as a waist belt or trouser belt with one or more holes. It is made to measure.

    Traditioneller Ledergürtel, handgearbeitet und mit Wollwachs gewalkt. Das Leder bekommt dadurch einen Cognac-farbenen Ton. Er ist weich und gleichzeitig fest. Als Hüft- oder Hosengürtel tragbar mit einem oder mehreren Löchern. Er wird nach Maß angefertigt.

  • Innr Lyrs3 /2 we

    397,00 
    Chalk

    This white dress / top is a basic piece of the Inner Layers made of white, slightly translucent crepe de chine silk and produced in small series. Two long belts are fixed below the waist and you can choose the shape and style of your own.

    Diese weiße Kleid/Oberteil ist ein Basis-Stück der Inner Layers aus weißer, leicht durchscheinender Crepe de Chine Seide und hergestellt in Kleinserie. Zwei lange Gürtel sind unterhalb der Taille fixiert und man kann damit variabel Form und Stil selber bestimmen.

     

  • Add7 /eb9

    780,00 

    Welted high boot made of black, firm leather. The leather is washed after the tanning process to soften the leather and make the texture of the leather visible in some parts.
    These shoes are made by Evarist Bertran from Barcelona and beautifully complement the Nomad Layers.
    Are made to measure in half sizes.

     

    Handgemachte hohe Stiefellette aus schwarzen, pflanzlich gegerbtem Leder. Es wird nach dem Gerbungsprozess gewaschen, um das Leder weicher zu machen und die Struktur des Leders an einigen Stellen sichtbar zu machen.
    Diese Schuhe stammen von Evarist Bertran aus Barcelona und vervollständigen auf wunderbare Weise die Nomad Layers.
    Werden auf Maß in halben Größen gefertigt.

     

  • Outr Lyrs2 /2

    227,00 

    Straight cut trousers in fine suit cloth. No side seam, no closure, adjusts with elastic in the back.

    Gerade geschnittene Hose aus feinem Anzugtuch. Keine Seitennaht, kein Verschlus, reguliert sich über ein Gummi im Rückenbereich.

     

  • dcnstrct /5

    377,00 

    Antique Japanese kimono in intense pink with different width stripes in gray-blue and white. The shiny, fine shimmering taffeta silk is medium weight, rustles and has stand. The hem lining is crepe de chine silk in vibrant pink. There are snap buttons on the inside collar to halve the collar width. This kimono is in exceptionally good condition. Exterior flawless, interior lining age spots.
    Accessories: belt of the same material

    This kimono is from the “Kimono deconstructed” series and has been made into a coat dress. More details, measurements and general condition description of old kimonos in “Description”.

    Antiker japanischer Kimono in intensivem Rosa mit unterschiedlich breiten Streifen in grau-blau und weiß. Die glänzende, fein schimmernde Taftseide ist mittelschwer, raschelt und hat Stand. Das Saumfutter ist aus Crepe-de-Chine-Seide in kräftigem Pink. Am inneren Kragen befinden sich Druck-Knöpfe zum Halbieren der Kragenbreite.
    Dieser Kimono ist einem außerordentlch gutem Zustand. Außen makellos, Innenfutter Altersflecken.
    Zubehör: Gürtel aus gleichem Material

    Dieser Kimono ist aus der „Kimono deconstructed“-Reihe und zu einem Mantelkleid umgearbeitet worden. Mehr Details, Maße und generelle Zustandbeschreibung alter Kimonos in “Description”.

  • Innr Lyrs3 /2 r

    377,00 427,00 
    Rorschach

    This dress is a special series of the Inner Layers of hand dyed, heavy, rust-red crepe de chine silk. Two long belts are fixed below the waist and depending on how you tie it, it is variable in shape and style. This series consists of seven solitaires.

    Dieses Kleid ist eine Sonderserie der Inner Layers aus handgefärbter, schwerer, rostroter Crepe de Chine Seide. Zwei lange Gürtel sind unterthalb der Taille fixiert und je nachdem wie man es bindet ist es in Form und Stil variable. Diese Serie besteht aus sieben Solitären.

  • pure /2

    277,00 
    Matsu

    Old Japanese kimono in black. Heavy, shimmering silk falls softly and has as motif a scenery at the river with pines (Matsu), bridges and houses. The whole kimono is in an extraordinarily good condition. This kimono is unchanged. See details, dimensions and general condition description of old kimonos.

    Alter japanischer Kimono in schwarz. Schwere, schimmernde Seide fällt weich und hat als Motiv eine Szenerie am Fluss mit Kiefern (Matsu), Brücken und Häusern. Der gesamte Kimono ist ein einem außerordentlich guten Zustand. Dieser Kimono ist unverändert.
    Siehe Details, Maße und generelle Zustandbeschreibung alter Kimonos.

  • Innr Lyrs2 /3 we

    177,00 
    Working shirt /Kittel

    Fine white shirt made of light cotton batiste. Asian style, cross-bound. Elegant and yet a piece of everyday clothing. Rubber band, invisible inside the sleeves for optional spinning of the sleeves.

    Feines weißes Hemd aus leichtem Baumwoll-Batist. Asiatischer Stil, überkreuz gebunden. Elegant und doch ein Alltagskleidungsstück. Dessous-Gummis unsichtbar innerhalb der Ärmel zum optionalen Umschlagen der Ärmel.

  • Innr Lyrs2 /3 sw

    177,00 
    Working shirt /Kittel

    Fine black shirt made of light, translucent cotton batiste. Asian style, cross-bound. Elegant and yet a piece of everyday clothing. Rubber band, invisible inside the sleeves for optional spinning of the sleeves.

    Feines schwarzes Hemd aus leichtem, durchscheinendem Baumwoll-Batist. Asiatischer Stil, überkreuz gebunden. Elegant und doch ein Alltagskleidungsstück. Dessous-Gummis unsichtbar innerhalb der Ärmel zum optionalen Umschlagen der Ärmel.

  • ensmbl /43

    Combinations /Kombinationen

    Proposal how to wear – layering of NMD LYRS and contemporay kimono.

    Vorschläge zu Varianten – NMD LYRS und Kimono unter- und übereinander getragen.

     

    • dcnstrct /8

      477,00 

      Antique Japanese kimono made of light, softly falling silk with fine shimmer.
      Its base color is umbra and has a gradient towards the hem into black. The illustrations on the hem consist of delicate paintings of cranes over pine trees, rocks and sea. Unusually, all sides, inside and out, have been painted and embroidered. The lining is fine and old. Decorative stitching is on the hem and collar. It is also a very formal kimono with five kamon (crest emblem).
      This kimono is in good condition for age, is part of the “kimono deconstructed” series and has been made into a coat dress. More details, measurements and general condition description of old kimonos in “Description”.

      Antiker japanischer Kimono aus leichter, weich fallender Seide mit feinem Schimmer.
      Sein Grundfarbe ist umbra und hat einen Verlauf zum Saum hin ins Schwarz. Die Illustrationen am Saum bestehen aus zarten Malereien von Kranichen über Kiefern, Felsen und Meer. Unüblicherweise wurden alle Seiten, innen und außen, bemalt und bestickt. Das Innenfutter ist fein und alt. Ziernähte befinden sich an Saum und Kragen. Auch er ist mit fünf Kamon (Wappenemblem) ein sehr formeller Kimono.
      Dieser Kimono ist in einem altersgemäßen guten Zustand, gehört zur „Kimono deconstructed“-Serie und ist zu einem Mantelkleid umgearbeitet worden. Mehr Details, Maße und generelle Zustandbeschreibung alter Kimonos in “Description”.

       

    • Add5 /6 split2

      77,00 

      Black-gray rough leather belt, split, with large forged and stained copper ring.

      Schwarzgrauer rauher Ledergürtel, gespalten, mit großem, geschmiedetem und gebeiztem Kupferring.

       

    • Add6 /3

      47,00 57,00 

      Simple black knitted tube. Can be used as a dress, kidney warmer (e.g. over smock NMD LYRS I2-3), as a cummerbund or cap scarf.
      Wool with viscose, washable in two sizes.

      Einfacher schwarzer Strickschlauch. Verwendbar als Kleid, Nierenwärmer (z.B. über Kittel NMD LYRS I2-3), als Kummerbund oder Mützenschal.
      Wolle mit Viskose, waschbar in zwei Größen.

       

       

       

    • Add7 /eb2

      590,00 

      Welted shoe made out of fine black, vegetable tanned leather. It is washed after the tanning process to soften the leather and make the texture of the leather visible in some parts.
      These shoes are made by Evarist Bertran from Barcelona and beautifully complement the Nomad Layers.
      Are made to measure in half sizes.

       

      Rahmengenähter Halbschuh aus schwarzen, pflanzlich gegerbtem Leder. Es wird nach dem Gerbungsprozess gewaschen, um das Leder weicher zu machen und die Struktur des Leders an einigen Stellen sichtbar zu machen.
      Diese Schuhe stammen von Evarist Bertran aus Barcelona und vervollständigen auf wunderbare Weise die Nomad Layers.
      Werden auf Maß in halben Größen gefertigt.

       

       

       

       

    • Add1 /15

      177,00 

      Fine blackened silver chain with slotted eyelets. You regulate the length by the eyelet, which is made of gold and bears the stamp of the nmd NMD LYRS. It belongs to the Additional Layers.

      Feine geschwärzte Silberkette mit Langlochöse. Man reguliert die Länge über die goldene Öse, die auf der Oberseite den Stempel der NMD LYRS trägt. Sie gehört zu den Additional Layers.

    • Add5 /3

      127,00 

      Traditional leather belt, handmade and milled with wool wax. This gives the leather a cognac color. It is soft and strong at the same time and can be worn as a waist belt or trouser belt with one or more holes. It is made to measure.

      Traditioneller Ledergürtel, handgearbeitet und mit Wollwachs gewalkt. Das Leder bekommt dadurch einen Cognac-farbenen Ton. Er ist weich und gleichzeitig fest. Als Hüft- oder Hosengürtel tragbar mit einem oder mehreren Löchern. Er wird nach Maß angefertigt.

  • ensmbl /28

    Combinations /Kombinationen

    Proposal how to wear – layering of NMD LYRS and contemporay kimono.

    Vorschläge zu Varianten – NMD LYRS und Kimono unter- und übereinander getragen.

     

    • Add1 /12 pearl

      77,00 

      Fine silver anchor chain without clasp, stained with small pearl. ~ 24 inch or made to measure.

      Feine silberne Ankerkette ohne Verschluss, gebeizt mit kleiner Perle. ~ 60cm oder nach Maß.

       

    • Add5 /6 split2

      77,00 

      Black-gray rough leather belt, split, with large forged and stained copper ring.

      Schwarzgrauer rauher Ledergürtel, gespalten, mit großem, geschmiedetem und gebeiztem Kupferring.

       

    • Add7 /eb6

      750,00 

      Welted boot made out of fine black, vegetable tanned leather. It is washed after the tanning process to soften the leather and make the texture of the leather visible in some parts.
      These shoes are made by Evarist Bertran from Barcelona and beautifully complement the Nomad Layers.
      Are made to measure in half sizes.

       

      Handgemachte Stiefellette aus schwarzen, pflanzlich gegerbtem Leder. Es wird nach dem Gerbungsprozess gewaschen, um das Leder weicher zu machen und die Struktur des Leders an einigen Stellen sichtbar zu machen.
      Diese Schuhe stammen von Evarist Bertran aus Barcelona und vervollständigen auf wunderbare Weise die Nomad Layers.
      Werden auf Maß in halben Größen gefertigt.

       

       

       

       

    • Add1 /20 we

      147,00 

      Fine, bright silver chain in Y-shape with a silver plate at the end, like a solder. It is stamped with the nmd lyrs logo. This necklace is completely made of unblackened silver and its length can be adjusted by a small eyelet with a stopper.

      Feine, helle Silberkette in Y-Form an deren Ende sich ein silbernes Plättchen befindet, wie ein Lot. Es ist mit dem nmd lyrs Logo gestempelt. Diese Kette ist komplett aus ungeschwärztem Silber und ihre Länge läßt sich über ein kleine Öse mit Stopper regulieren.

    • Outr Lyrs3 /1 sw

      337,00 
      Merino coat /Merino Mantel

      Black, light coat made of merino cloth with open cut and torn edges. The archaic style contrasts with the fine fabric from a german manufacturer.
      Schwarzer, leichter Mantel aus Merino -Tuch mit offenen Schnitt- und Rißkanten. Der archaischer Stil steht im Kontrast zu dem feinen Stoff aus deutscher Manufaktur.

    • Outr Lyrs2 /5 satin

      197,00 

      Lightweight satin trousers in black cotton with pockets and elasticated waist. Comfortable cut, without side seam.

       

      Leichte Satinhose aus schwarzer Baumwolle mit Taschen und Gummizug. Bequemer Schnitt, ohne Seitennaht.

       

       

  • ensmbl /96

    Combinations /Kombinationen

    Proposal how to wear.

    Vorschläge zu Varianten.

     

  • ensmbl /36

    Combinations /Kombinationen

    Proposal how to wear – layering of NMD LYRS and contemporay kimono.

    Vorschläge zu Varianten – NMD LYRS und Kimono unter- und übereinander getragen.

     

    • Add5 /6 split2

      77,00 

      Black-gray rough leather belt, split, with large forged and stained copper ring.

      Schwarzgrauer rauher Ledergürtel, gespalten, mit großem, geschmiedetem und gebeiztem Kupferring.

       

    • Add6 /3

      47,00 57,00 

      Simple black knitted tube. Can be used as a dress, kidney warmer (e.g. over smock NMD LYRS I2-3), as a cummerbund or cap scarf.
      Wool with viscose, washable in two sizes.

      Einfacher schwarzer Strickschlauch. Verwendbar als Kleid, Nierenwärmer (z.B. über Kittel NMD LYRS I2-3), als Kummerbund oder Mützenschal.
      Wolle mit Viskose, waschbar in zwei Größen.

       

       

       

    • Add7 /eb2

      590,00 

      Welted shoe made out of fine black, vegetable tanned leather. It is washed after the tanning process to soften the leather and make the texture of the leather visible in some parts.
      These shoes are made by Evarist Bertran from Barcelona and beautifully complement the Nomad Layers.
      Are made to measure in half sizes.

       

      Rahmengenähter Halbschuh aus schwarzen, pflanzlich gegerbtem Leder. Es wird nach dem Gerbungsprozess gewaschen, um das Leder weicher zu machen und die Struktur des Leders an einigen Stellen sichtbar zu machen.
      Diese Schuhe stammen von Evarist Bertran aus Barcelona und vervollständigen auf wunderbare Weise die Nomad Layers.
      Werden auf Maß in halben Größen gefertigt.

       

       

       

       

    • Add1 /15

      177,00 

      Fine blackened silver chain with slotted eyelets. You regulate the length by the eyelet, which is made of gold and bears the stamp of the nmd NMD LYRS. It belongs to the Additional Layers.

      Feine geschwärzte Silberkette mit Langlochöse. Man reguliert die Länge über die goldene Öse, die auf der Oberseite den Stempel der NMD LYRS trägt. Sie gehört zu den Additional Layers.

  • ensmbl /31

    Combinations /Kombinationen

    Proposal how to wear – layering of NMD LYRS and contemporay kimono.

    Vorschläge zu Varianten – NMD LYRS und Kimono unter- und übereinander getragen.

     

    • Add1 /12 pearl

      77,00 

      Fine silver anchor chain without clasp, stained with small pearl. ~ 24 inch or made to measure.

      Feine silberne Ankerkette ohne Verschluss, gebeizt mit kleiner Perle. ~ 60cm oder nach Maß.

       

    • Add3 /7c-1

      47,00 

      Simple scarf made of flowered crepe de chine silk as a shawl along with the tea farmer straw hat and also the hair felt hats.

       

      Einfacher Schal aus geblümter Crepe de Chine Seide als Tuch zusammen mit dem Teebauer-Strohhut und auch den Haarfilzhüten.

       

      34 cm /13 inch
      120 cm /47 inch

       

    • Add5 /6 split2

      77,00 

      Black-gray rough leather belt, split, with large forged and stained copper ring.

      Schwarzgrauer rauher Ledergürtel, gespalten, mit großem, geschmiedetem und gebeiztem Kupferring.

       

    • Add7 /eb6

      750,00 

      Welted boot made out of fine black, vegetable tanned leather. It is washed after the tanning process to soften the leather and make the texture of the leather visible in some parts.
      These shoes are made by Evarist Bertran from Barcelona and beautifully complement the Nomad Layers.
      Are made to measure in half sizes.

       

      Handgemachte Stiefellette aus schwarzen, pflanzlich gegerbtem Leder. Es wird nach dem Gerbungsprozess gewaschen, um das Leder weicher zu machen und die Struktur des Leders an einigen Stellen sichtbar zu machen.
      Diese Schuhe stammen von Evarist Bertran aus Barcelona und vervollständigen auf wunderbare Weise die Nomad Layers.
      Werden auf Maß in halben Größen gefertigt.

       

       

       

       

    • Add1 /19

      177,00 

      Fine silver chain, blackened with a pearl and a small emerald or zircon. The length is regulated by a small eyelet.

      Feine Silberkette, geschwärzt mit einer Perle und einem kleinen Smaragd oder Zirkon. Der Umfang wird durch eine kleine Öse reguliert.

    • Outr Lyrs3 /1 sw

      337,00 
      Merino coat /Merino Mantel

      Black, light coat made of merino cloth with open cut and torn edges. The archaic style contrasts with the fine fabric from a german manufacturer.
      Schwarzer, leichter Mantel aus Merino -Tuch mit offenen Schnitt- und Rißkanten. Der archaischer Stil steht im Kontrast zu dem feinen Stoff aus deutscher Manufaktur.

    • Outr Lyrs2 /5 satin

      197,00 

      Lightweight satin trousers in black cotton with pockets and elasticated waist. Comfortable cut, without side seam.

       

      Leichte Satinhose aus schwarzer Baumwolle mit Taschen und Gummizug. Bequemer Schnitt, ohne Seitennaht.

       

       

  • ensmbl /12

    Combinations /Kombinationen

    Proposal how to wear – layering of NMD LYRS and contemporay kimono.

    Vorschläge zu Varianten – NMD LYRS und Kimono unter- und übereinander getragen.

     

    • Add1 /12 pearl

      77,00 

      Fine silver anchor chain without clasp, stained with small pearl. ~ 24 inch or made to measure.

      Feine silberne Ankerkette ohne Verschluss, gebeizt mit kleiner Perle. ~ 60cm oder nach Maß.

       

    • Add1 /4 arg

      397,00 

      Heavy key chain, blackened towards the ends with forged clasp and key ring – all silver.
      Length – 23 inch

      Schwere Schlüsselkette, zu den Enden hin geschwärzt mit geschmiedeter Klammer und Schlüsselring – komplett aus Silber.
      Länge – 58 cm

       

    • Add3 /5we

      347,00 377,00 
      Tea pickers’ straw hat

      Lightweight straw hat made of agave fibres in off-white. Inner lining in silk organza and with fastening ribbon in beige or black.

      Leichter Strohhut aus Agavenfasern in gebrochenem Weiß. Innenfutter aus Seidenorganza und mit Befestigungsband in beige oder schwarz.

       

      Optional with:
      Floral scarf in silk
      Black silk scarf in crepe de chine
      Knitted tube in black or off-white.

      Dazu optional:
      Blumentuch aus Seide
      Schwarzes Seidentuch aus Crepe de Chine
      Strickschlauch in schwarz oder gebrochenem Weiß.

       

    • Add3 /7c-1

      47,00 

      Simple scarf made of flowered crepe de chine silk as a shawl along with the tea farmer straw hat and also the hair felt hats.

       

      Einfacher Schal aus geblümter Crepe de Chine Seide als Tuch zusammen mit dem Teebauer-Strohhut und auch den Haarfilzhüten.

       

      34 cm /13 inch
      120 cm /47 inch

       

    • Add7 /eb6

      750,00 

      Welted boot made out of fine black, vegetable tanned leather. It is washed after the tanning process to soften the leather and make the texture of the leather visible in some parts.
      These shoes are made by Evarist Bertran from Barcelona and beautifully complement the Nomad Layers.
      Are made to measure in half sizes.

       

      Handgemachte Stiefellette aus schwarzen, pflanzlich gegerbtem Leder. Es wird nach dem Gerbungsprozess gewaschen, um das Leder weicher zu machen und die Struktur des Leders an einigen Stellen sichtbar zu machen.
      Diese Schuhe stammen von Evarist Bertran aus Barcelona und vervollständigen auf wunderbare Weise die Nomad Layers.
      Werden auf Maß in halben Größen gefertigt.

       

       

       

       

    • Add1 /15

      177,00 

      Fine blackened silver chain with slotted eyelets. You regulate the length by the eyelet, which is made of gold and bears the stamp of the nmd NMD LYRS. It belongs to the Additional Layers.

      Feine geschwärzte Silberkette mit Langlochöse. Man reguliert die Länge über die goldene Öse, die auf der Oberseite den Stempel der NMD LYRS trägt. Sie gehört zu den Additional Layers.

    • Outr Lyrs2 /5 satin

      197,00 

      Lightweight satin trousers in black cotton with pockets and elasticated waist. Comfortable cut, without side seam.

       

      Leichte Satinhose aus schwarzer Baumwolle mit Taschen und Gummizug. Bequemer Schnitt, ohne Seitennaht.

       

       

    • bndl add3 /A

      367,00 397,00 

      Combination – Tea Picker’ Hat optional with cloth or knit tube.

      Kombination – Tea Picker’ Hat mit wahlweise Tuch oder Strickschlauch.

    • Innr Lyrs2 /5

      297,00 

      Fine white shirt made of china grass. This type of linen gauze is very durable, similar to silk, even in fine workmanship. The shirt is slightly translucent and has two long belts. Arm- and front part are made of one piece. The sleeves are overlong and can be fixed with internal elastics. The shape can be varied in different ways by using the long belts.

      Feines, weißes Hemd aus Chinagras. Diese Art Leinengaze ist ähnlich wie Seide auch in feiner Verarbeitung sehr robust. Das Hemd ist leicht durchscheinend und hat zwei lange Gürtel. Arm- und Vorderteil sind aus einem Stück. Die Ärmel sind überlang und können mit innenliegenden Gummis fixiert werden. Mit den langen Gürteln kann die Form auf verschiedene Art variiert werden.

  • ensmbl /77

    Combinations /Kombinationen

    Proposal how to wear – layering of NMD LYRS and contemporay kimono.

    Vorschläge zu Varianten – NMD LYRS und Kimono unter- und übereinander getragen.

    • Add1 /4 cop

      127,00 

      Heavy copper key chain blackened to the ends with forged clasp and silver key ring.
      Length 23 inch

      Schwere Schlüsselkette aus Kupfer/Messing zu den Enden geschwärzt mit geschmiedeter Klammer und Schlüsselring aus Silber.
      Länge 59 cm

    • Add7 /eb6

      750,00 

      Welted boot made out of fine black, vegetable tanned leather. It is washed after the tanning process to soften the leather and make the texture of the leather visible in some parts.
      These shoes are made by Evarist Bertran from Barcelona and beautifully complement the Nomad Layers.
      Are made to measure in half sizes.

       

      Handgemachte Stiefellette aus schwarzen, pflanzlich gegerbtem Leder. Es wird nach dem Gerbungsprozess gewaschen, um das Leder weicher zu machen und die Struktur des Leders an einigen Stellen sichtbar zu machen.
      Diese Schuhe stammen von Evarist Bertran aus Barcelona und vervollständigen auf wunderbare Weise die Nomad Layers.
      Werden auf Maß in halben Größen gefertigt.

       

       

       

       

    • Outr Lyrs2 /5 satin

      197,00 

      Lightweight satin trousers in black cotton with pockets and elasticated waist. Comfortable cut, without side seam.

       

      Leichte Satinhose aus schwarzer Baumwolle mit Taschen und Gummizug. Bequemer Schnitt, ohne Seitennaht.

       

       

    • Outr Lyrs3 /7 hemp

      777,00 

      Black, slightly shimmering hemp jacket with a wide shawl collar connecting both fronts. The design was created in the first Lockdown, just like the Innr Lyrs2 /5 shirt. Formally very simple, just fabric, no ornamentation, clear lines and sharp edges. Two belts – different in their kind – are part of the design. One 6 mm thick, raw with forged, stained copper ring. The other fine, black, narrow, double, also with a stained copper ring. Both are part of the jacket.
      Optionally, other belts also fit, e.g. add5 /3 or add5 /7.
      The fabric is limited and comes from the remaining stocks of a German production.
      One size

      Schwarze, leicht schimmernde Hanfjacke mit breitem Schalkragen, der beide Vorderseiten miteinander verbindet. Der Entwurf stammt aus dem ersten Lockdowns ebenso wie das Hemd Innr Lyrs2 /5. Formal sehr schlicht, viel Stoff, wenig Ornament, klare Linie und scharfe Kanten. Zwei Gürtel  – unterschiedlich in Ihrer Art – gehören zum Entwurf. Der eine 6 mm stark, roh mit geschmiedetem, gebeiztem Kupferring. Der andere fein, schwarz, schmal, doppelt, ebenfalls mit gebeiztem Kupferring. Beide sind Teil der Jacke.
      Optional passen auch andere Gürtel dazu z.B. add5 /3 oder add5 /7.
      Der Stoff ist limitiert und stammt aus den Restbeständen einer deutschen Produktion.
      Einheitsgröße

       

    • Add5 /3

      127,00 

      Traditional leather belt, handmade and milled with wool wax. This gives the leather a cognac color. It is soft and strong at the same time and can be worn as a waist belt or trouser belt with one or more holes. It is made to measure.

      Traditioneller Ledergürtel, handgearbeitet und mit Wollwachs gewalkt. Das Leder bekommt dadurch einen Cognac-farbenen Ton. Er ist weich und gleichzeitig fest. Als Hüft- oder Hosengürtel tragbar mit einem oder mehreren Löchern. Er wird nach Maß angefertigt.

    • Innr Lyrs2 /5

      297,00 

      Fine white shirt made of china grass. This type of linen gauze is very durable, similar to silk, even in fine workmanship. The shirt is slightly translucent and has two long belts. Arm- and front part are made of one piece. The sleeves are overlong and can be fixed with internal elastics. The shape can be varied in different ways by using the long belts.

      Feines, weißes Hemd aus Chinagras. Diese Art Leinengaze ist ähnlich wie Seide auch in feiner Verarbeitung sehr robust. Das Hemd ist leicht durchscheinend und hat zwei lange Gürtel. Arm- und Vorderteil sind aus einem Stück. Die Ärmel sind überlang und können mit innenliegenden Gummis fixiert werden. Mit den langen Gürteln kann die Form auf verschiedene Art variiert werden.

  • bndl add3 /A

    367,00 397,00 

    Combination – Tea Picker’ Hat optional with cloth or knit tube.

    Kombination – Tea Picker’ Hat mit wahlweise Tuch oder Strickschlauch.

  • bndl add1 /B

    477,00 
    Bundle of Add1

    A convolute of three chains.

    Ein Konvolut dreier Ketten.

     

  • bndl add1 /A

    277,00 
    Bundle of Add1

    A convolute of two chains category Add1 /20 in silver and stained silver with gold.

    Ein Konvolut zweier Ketten der Kategorie Add1 /20 in Silber und gebeiztem Silber mit Gold.

     

  • ensmbl /34

    Combinations /Kombinationen

    Proposal how to wear – layering of NMD LYRS and contemporay kimono.

    Vorschläge zu Varianten – NMD LYRS und Kimono unter- und übereinander getragen.

     

    • dcnstrct /23

      377,00 

      Antique Japanese kimono made of light blue, softly falling silk. Ornaments and flowers form diamonds.
      The lining in old pink, white and purple has discolouration and silk foxing. The kimono is else in very good condition. A belt of the same material is included.

      Antiker japanischer Kimono aus leichter blauer, weich fallender Seide. Ornamente und Blumen bilden Rauten.
      Das Innenfutter in Altrosa, Weiß und Lila hat Verfärbungen und Seiden Stockflecken. Der Kimono ist ansonsten in einem sehr guten Zustand. Ein Gürtel aus gleichem Material gehört dazu.

       

    • Add1 /4 thm1

      197,00 

      Vest pocket chain (can also be worn as a fine key chain) made of fine blackened foxtail. Matching the cloth jacket of the first theme: “Im Rosenhag – Inside-Series”. Optionally available pendant e.g. gold or silver ring. Made to measure.

      Westentaschen Kette (auch als feine Schlüsselkette tragbar) aus feinem, geschwärzten Fuchsschwanz. Passend zur Tuchjacke des ersten Themas: „Im Rosenhag – Inside-Series“. Optional dazu erhältlich Anhänger z.B Gold- oder Silberring. Anfertigung nach Maß.

    • Add7 /eb2

      590,00 

      Welted shoe made out of fine black, vegetable tanned leather. It is washed after the tanning process to soften the leather and make the texture of the leather visible in some parts.
      These shoes are made by Evarist Bertran from Barcelona and beautifully complement the Nomad Layers.
      Are made to measure in half sizes.

       

      Rahmengenähter Halbschuh aus schwarzen, pflanzlich gegerbtem Leder. Es wird nach dem Gerbungsprozess gewaschen, um das Leder weicher zu machen und die Struktur des Leders an einigen Stellen sichtbar zu machen.
      Diese Schuhe stammen von Evarist Bertran aus Barcelona und vervollständigen auf wunderbare Weise die Nomad Layers.
      Werden auf Maß in halben Größen gefertigt.

       

       

       

       

    • Add1 /26

      297,00 

      Two chain circles. One made of blackened silver, one of gold, connected by an eyelet. One chain is slightly longer than the other and when worn the shape changes.

      Zwei Ketten-Kreise. Einer aus geschwärztem Silber, einer aus Gold, verbunden durch eine Öse. Eine Kette ist etwas länger als die andere und beim Tragen verändert sich die Form.

    • Outr Lyrs2 /4 pen

      227,00 

      Slim-fit trousers in fine 110 wool cloth from REDA. Without side seam and closure. Can be worn with Thm1-2 like a suit.

      Schmal geschnittene Hose aus feinem 110er Wolltuch von REDA. Ohne Seitennaht und Verschluss. Kann mit Thm1-2 wie ein Anzug getragen werden.

    • Thm1 /2 bl

      277,00 
      Inside series /Rosenhag-Serie

      Cloth jacket from the Inside series, Asian style and crossed closed. It consists of fine blue suit cloth with open cut edges and falls in soft folds. A small vest pocket is almost invisible on one of the front sides.
      Tuchjacke aus der Inside-Serie, asiatisch geschnitten und über Kreuz geschlossen. Sie besteht aus feinem, blauen Anzugtuch mit offenen Schnittkanten und fällt in weichen Falten. Eine kleine Westentasche befindet sich fast unsichtbar auf einer der vorderen Seiten.

  • ensmbl /33

    Combinations /Kombinationen

    Proposal how to wear – layering of NMD LYRS and contemporay kimono.

    Vorschläge zu Varianten – NMD LYRS und Kimono unter- und übereinander getragen.

     

    • Add1 /4 thm1

      197,00 

      Vest pocket chain (can also be worn as a fine key chain) made of fine blackened foxtail. Matching the cloth jacket of the first theme: “Im Rosenhag – Inside-Series”. Optionally available pendant e.g. gold or silver ring. Made to measure.

      Westentaschen Kette (auch als feine Schlüsselkette tragbar) aus feinem, geschwärzten Fuchsschwanz. Passend zur Tuchjacke des ersten Themas: „Im Rosenhag – Inside-Series“. Optional dazu erhältlich Anhänger z.B Gold- oder Silberring. Anfertigung nach Maß.

    • Add7 /eb2

      590,00 

      Welted shoe made out of fine black, vegetable tanned leather. It is washed after the tanning process to soften the leather and make the texture of the leather visible in some parts.
      These shoes are made by Evarist Bertran from Barcelona and beautifully complement the Nomad Layers.
      Are made to measure in half sizes.

       

      Rahmengenähter Halbschuh aus schwarzen, pflanzlich gegerbtem Leder. Es wird nach dem Gerbungsprozess gewaschen, um das Leder weicher zu machen und die Struktur des Leders an einigen Stellen sichtbar zu machen.
      Diese Schuhe stammen von Evarist Bertran aus Barcelona und vervollständigen auf wunderbare Weise die Nomad Layers.
      Werden auf Maß in halben Größen gefertigt.

       

       

       

       

    • Add1 /26

      297,00 

      Two chain circles. One made of blackened silver, one of gold, connected by an eyelet. One chain is slightly longer than the other and when worn the shape changes.

      Zwei Ketten-Kreise. Einer aus geschwärztem Silber, einer aus Gold, verbunden durch eine Öse. Eine Kette ist etwas länger als die andere und beim Tragen verändert sich die Form.

    • Outr Lyrs2 /4 pen

      227,00 

      Slim-fit trousers in fine 110 wool cloth from REDA. Without side seam and closure. Can be worn with Thm1-2 like a suit.

      Schmal geschnittene Hose aus feinem 110er Wolltuch von REDA. Ohne Seitennaht und Verschluss. Kann mit Thm1-2 wie ein Anzug getragen werden.

    • Thm1 /2 bl

      277,00 
      Inside series /Rosenhag-Serie

      Cloth jacket from the Inside series, Asian style and crossed closed. It consists of fine blue suit cloth with open cut edges and falls in soft folds. A small vest pocket is almost invisible on one of the front sides.
      Tuchjacke aus der Inside-Serie, asiatisch geschnitten und über Kreuz geschlossen. Sie besteht aus feinem, blauen Anzugtuch mit offenen Schnittkanten und fällt in weichen Falten. Eine kleine Westentasche befindet sich fast unsichtbar auf einer der vorderen Seiten.

    • Innr Lyrs2 /5

      297,00 

      Fine white shirt made of china grass. This type of linen gauze is very durable, similar to silk, even in fine workmanship. The shirt is slightly translucent and has two long belts. Arm- and front part are made of one piece. The sleeves are overlong and can be fixed with internal elastics. The shape can be varied in different ways by using the long belts.

      Feines, weißes Hemd aus Chinagras. Diese Art Leinengaze ist ähnlich wie Seide auch in feiner Verarbeitung sehr robust. Das Hemd ist leicht durchscheinend und hat zwei lange Gürtel. Arm- und Vorderteil sind aus einem Stück. Die Ärmel sind überlang und können mit innenliegenden Gummis fixiert werden. Mit den langen Gürteln kann die Form auf verschiedene Art variiert werden.

  • ensmbl /17

    Combinations /Kombinationen

    Proposal how to wear – layering of NMD LYRS and contemporay kimono.

    Vorschläge zu Varianten – NMD LYRS und Kimono unter- und übereinander getragen.

     

    • Add1 /12 pearl

      77,00 

      Fine silver anchor chain without clasp, stained with small pearl. ~ 24 inch or made to measure.

      Feine silberne Ankerkette ohne Verschluss, gebeizt mit kleiner Perle. ~ 60cm oder nach Maß.

       

    • Add5 /7

      77,00 

      Black leather belt made of 4mm leather with large, forged and stained copper ring.

      Schwarzer Ledergürtel aus 4mm Leder mit großem, geschmiedeten und gebeizten Kupferring.

    • Add7 /eb6

      750,00 

      Welted boot made out of fine black, vegetable tanned leather. It is washed after the tanning process to soften the leather and make the texture of the leather visible in some parts.
      These shoes are made by Evarist Bertran from Barcelona and beautifully complement the Nomad Layers.
      Are made to measure in half sizes.

       

      Handgemachte Stiefellette aus schwarzen, pflanzlich gegerbtem Leder. Es wird nach dem Gerbungsprozess gewaschen, um das Leder weicher zu machen und die Struktur des Leders an einigen Stellen sichtbar zu machen.
      Diese Schuhe stammen von Evarist Bertran aus Barcelona und vervollständigen auf wunderbare Weise die Nomad Layers.
      Werden auf Maß in halben Größen gefertigt.

       

       

       

       

    • Innr Lyrs3 /2 sw

      357,00 377,00 
      Charcoal

      This black dress / top is a basic piece of the Inner Layers made of black, light crepe de chine silk and produced in small series. Two long belts are fixed below the waist and you can wear it like a dress or top, depending on which of the two lengths you choose. It is variable in form and style.

      Diese schwarze Kleid/Oberteil ist ein Basis-Stück der Inner Layers aus schwarzer, leichter Crepe de Chine Seide und hergestellt in Kleinserie. Zwei lange Gürtel sind unerthalb der Taille fixiert und man kann es wie ein Kleid oder Oberteil tragen, je nachdem welche der beiden Längen man wählt. Es ist in Form und Stil variable.

    • Outr Lyrs3 /7 hemp

      777,00 

      Black, slightly shimmering hemp jacket with a wide shawl collar connecting both fronts. The design was created in the first Lockdown, just like the Innr Lyrs2 /5 shirt. Formally very simple, just fabric, no ornamentation, clear lines and sharp edges. Two belts – different in their kind – are part of the design. One 6 mm thick, raw with forged, stained copper ring. The other fine, black, narrow, double, also with a stained copper ring. Both are part of the jacket.
      Optionally, other belts also fit, e.g. add5 /3 or add5 /7.
      The fabric is limited and comes from the remaining stocks of a German production.
      One size

      Schwarze, leicht schimmernde Hanfjacke mit breitem Schalkragen, der beide Vorderseiten miteinander verbindet. Der Entwurf stammt aus dem ersten Lockdowns ebenso wie das Hemd Innr Lyrs2 /5. Formal sehr schlicht, viel Stoff, wenig Ornament, klare Linie und scharfe Kanten. Zwei Gürtel  – unterschiedlich in Ihrer Art – gehören zum Entwurf. Der eine 6 mm stark, roh mit geschmiedetem, gebeiztem Kupferring. Der andere fein, schwarz, schmal, doppelt, ebenfalls mit gebeiztem Kupferring. Beide sind Teil der Jacke.
      Optional passen auch andere Gürtel dazu z.B. add5 /3 oder add5 /7.
      Der Stoff ist limitiert und stammt aus den Restbeständen einer deutschen Produktion.
      Einheitsgröße

       

    • Add5 /3

      127,00 

      Traditional leather belt, handmade and milled with wool wax. This gives the leather a cognac color. It is soft and strong at the same time and can be worn as a waist belt or trouser belt with one or more holes. It is made to measure.

      Traditioneller Ledergürtel, handgearbeitet und mit Wollwachs gewalkt. Das Leder bekommt dadurch einen Cognac-farbenen Ton. Er ist weich und gleichzeitig fest. Als Hüft- oder Hosengürtel tragbar mit einem oder mehreren Löchern. Er wird nach Maß angefertigt.

  • ensmbl /81

    Combinations /Kombinationen

    Proposal how to wear – layering of NMD LYRS and contemporay kimono.

    Vorschläge zu Varianten – NMD LYRS und Kimono unter- und übereinander getragen.

    • Outr Lyrs2 /5 satin

      197,00 

      Lightweight satin trousers in black cotton with pockets and elasticated waist. Comfortable cut, without side seam.

       

      Leichte Satinhose aus schwarzer Baumwolle mit Taschen und Gummizug. Bequemer Schnitt, ohne Seitennaht.

       

       

    • Add7 /eb6

      750,00 

      Welted boot made out of fine black, vegetable tanned leather. It is washed after the tanning process to soften the leather and make the texture of the leather visible in some parts.
      These shoes are made by Evarist Bertran from Barcelona and beautifully complement the Nomad Layers.
      Are made to measure in half sizes.

       

      Handgemachte Stiefellette aus schwarzen, pflanzlich gegerbtem Leder. Es wird nach dem Gerbungsprozess gewaschen, um das Leder weicher zu machen und die Struktur des Leders an einigen Stellen sichtbar zu machen.
      Diese Schuhe stammen von Evarist Bertran aus Barcelona und vervollständigen auf wunderbare Weise die Nomad Layers.
      Werden auf Maß in halben Größen gefertigt.

       

       

       

       

    • Add1 /4 thm1

      197,00 

      Vest pocket chain (can also be worn as a fine key chain) made of fine blackened foxtail. Matching the cloth jacket of the first theme: “Im Rosenhag – Inside-Series”. Optionally available pendant e.g. gold or silver ring. Made to measure.

      Westentaschen Kette (auch als feine Schlüsselkette tragbar) aus feinem, geschwärzten Fuchsschwanz. Passend zur Tuchjacke des ersten Themas: „Im Rosenhag – Inside-Series“. Optional dazu erhältlich Anhänger z.B Gold- oder Silberring. Anfertigung nach Maß.

    • Add1 /4 cop

      127,00 

      Heavy copper key chain blackened to the ends with forged clasp and silver key ring.
      Length 23 inch

      Schwere Schlüsselkette aus Kupfer/Messing zu den Enden geschwärzt mit geschmiedeter Klammer und Schlüsselring aus Silber.
      Länge 59 cm

    • Thm1 /2 gr

      277,00 
      Inside series /Rosenhag-Serie

      Cloth jacket from the Inside series, Asian style and crossed closed. It consists of blue, finely structured suit cloth with open cut edges and falls in soft folds. A small vest pocket is located almost invisibly on one of the front sides.
      Tuchjacke aus der Inside-Serie, asiatisch geschnitten und über Kreuz geschlossen. Sie besteht aus grauen, fein strukturiertem Anzugtuch mit offenen Schnittkanten und fällt in weichen Falten. Eine kleine Westentasche befindet sich fast unsichtbar auf einer der vorderen Seiten.

    • Innr Lyrs2 /5

      297,00 

      Fine white shirt made of china grass. This type of linen gauze is very durable, similar to silk, even in fine workmanship. The shirt is slightly translucent and has two long belts. Arm- and front part are made of one piece. The sleeves are overlong and can be fixed with internal elastics. The shape can be varied in different ways by using the long belts.

      Feines, weißes Hemd aus Chinagras. Diese Art Leinengaze ist ähnlich wie Seide auch in feiner Verarbeitung sehr robust. Das Hemd ist leicht durchscheinend und hat zwei lange Gürtel. Arm- und Vorderteil sind aus einem Stück. Die Ärmel sind überlang und können mit innenliegenden Gummis fixiert werden. Mit den langen Gürteln kann die Form auf verschiedene Art variiert werden.

  • ensmbl /75

    Combinations /Kombinationen

    Proposal how to wear – layering of NMD LYRS and contemporay kimono.

    Vorschläge zu Varianten – NMD LYRS und Kimono unter- und übereinander getragen.

    • Outr Lyrs2 /5 satin

      197,00 

      Lightweight satin trousers in black cotton with pockets and elasticated waist. Comfortable cut, without side seam.

       

      Leichte Satinhose aus schwarzer Baumwolle mit Taschen und Gummizug. Bequemer Schnitt, ohne Seitennaht.

       

       

    • Add7 /eb6

      750,00 

      Welted boot made out of fine black, vegetable tanned leather. It is washed after the tanning process to soften the leather and make the texture of the leather visible in some parts.
      These shoes are made by Evarist Bertran from Barcelona and beautifully complement the Nomad Layers.
      Are made to measure in half sizes.

       

      Handgemachte Stiefellette aus schwarzen, pflanzlich gegerbtem Leder. Es wird nach dem Gerbungsprozess gewaschen, um das Leder weicher zu machen und die Struktur des Leders an einigen Stellen sichtbar zu machen.
      Diese Schuhe stammen von Evarist Bertran aus Barcelona und vervollständigen auf wunderbare Weise die Nomad Layers.
      Werden auf Maß in halben Größen gefertigt.

       

       

       

       

    • Add1 /4 cop

      127,00 

      Heavy copper key chain blackened to the ends with forged clasp and silver key ring.
      Length 23 inch

      Schwere Schlüsselkette aus Kupfer/Messing zu den Enden geschwärzt mit geschmiedeter Klammer und Schlüsselring aus Silber.
      Länge 59 cm

    • Innr Lyrs2 /5

      297,00 

      Fine white shirt made of china grass. This type of linen gauze is very durable, similar to silk, even in fine workmanship. The shirt is slightly translucent and has two long belts. Arm- and front part are made of one piece. The sleeves are overlong and can be fixed with internal elastics. The shape can be varied in different ways by using the long belts.

      Feines, weißes Hemd aus Chinagras. Diese Art Leinengaze ist ähnlich wie Seide auch in feiner Verarbeitung sehr robust. Das Hemd ist leicht durchscheinend und hat zwei lange Gürtel. Arm- und Vorderteil sind aus einem Stück. Die Ärmel sind überlang und können mit innenliegenden Gummis fixiert werden. Mit den langen Gürteln kann die Form auf verschiedene Art variiert werden.

Start typing and press Enter to search

Shopping Cart